Wörterbücher
- Davids, T.W.R. ;Stede, W.: Pali-English Dictionary.
pariganaka
pacati - er/sie/es kocht
| Person | Singular | Plural |
| 1. | apaciṃ/paciṃ | apaciṃha/paciṃha |
| 2. | apaco/paco | apacittha/pacittha |
| 3. | apaci/paci | apaciṃsu/paciṃsu |
coreti - er/sie/es stiehlt
pacati - er kocht
| Person | Singular | Plural |
| 1. | paceyyāmi | paceyyāma |
| 2. | paceyyāsi | paceyyātha |
| 3. | paceyya | paceyyuṃ |
pacati - er kocht
| Person | Singular | Plural |
| 1. | pacissāmi | pacissāma |
| 2. | pacissasi | pacissatha |
| 3. | pacissati | pacissanti |
gacchati - er/sie/es geht
| Person | Singular | Plural |
| 1. | gacchāmi | gacchāma |
| 2. | gacchasi | gacchatha |
| 3. | gacchati | gacchanti |
coreti - er/sie/es stiehlt
pacati - er kocht
| Person | Singular | Plural |
| 1. | pacāmi | pacāma |
| 2. | paca/pacāhi | pacatha |
| 3. | pacatu | pacantu |
Absolutiva sind indeklinable Verbformen, die im Allgemeinen Vorzeitigkeit einer Nebenhandlung zu einer Haupthandlung anzeigen. Sie können auf -tvā, -tvāna, -tūna oder -ya. Die Formen auf -tvā, -tvāna und -tūna werden in erster Linie für nicht zusammengesetzte Verbformen verwendet, die Formen auf -ya bei zusammengesetzten Verbformen. Allerdings wird diese Einteilung im Pāḷi nicht so strikt eingehalten wie im Sanskrit.
Stamm: amha